Ngành xuất nhập vào từ trước cho tới nay vẫn là một ngành khôn xiết hot với nhận được không ít sự đon đả từ chúng ta học sinh sinh viên nói chung. Tuy thế đã bao gồm ai liệt kê cho chúng ta về rất nhiều từ vựng tiếng trung chủ đề xuất nhập cảnh chưa, hãy mang giấy cây bút ra lưu ý lại tức thì nhé ^^


Từ vựng cơ bản

出境 (chūjìng): Xuất cảnh入境 (rùjìng): Nhập cảnh护照 (hùzhào): Hộ chiếu签证 (qiānzhèng): Visa 海关 (hǎigānguān): Hải quan出境卡 (chūjìngkǎ): Thẻ xuất cảnh入境卡 (rùjìngkǎ): Thẻ nhập cảnh行李 (xínglǐ): Hành lý申报 (shēnbào): Khai báo禁止 (jìnzhǐ): Cấm限量 (xiànliàng): Hạn chế过关 (guòguān): Qua cửa khẩu出境检验 (chūjìngjiǎnyàn): kiểm soát xuất cảnh入境检验 (rùjìngjiǎnyàn): đánh giá nhập cảnh

Ví dụ

出境需要护照和签证。 (Chūjìng xūyào hùzhào hé qiānzhèng.) – Xuất cảnh phải hộ chiếu cùng visa.海关会检查行李。 (Hǎigānguān huì jiǎnchá xínglǐ.) – thương chính sẽ soát sổ hành lý.禁止携带违禁物品出境。 (Jìnzhǐ xiédài wéijìnwùpǐn chūjìng.) – Cấm có theo dụng cụ cấm xuất cảnh.

Bạn đang xem: Cục quản lý xuất nhập cảnh tiếng trung là gì

Từ vựng nâng cao

签证类型 (qiānzhèng lèixíng): nhiều loại visa有效期 (yǒuxiàoqī): Thời hạn hiệu lực停留期 (tíngliúqī): Thời hạn lưu trú落地签 (luòdìqiān): Visa nhập cảnh tại chỗ免签 (miǎnqiān): Miễn visa过境签 (guòguānqiān): Visa vượt cảnh转机 (zhuǎnji): chuyển tiếp过境时间 (guòguān shíjiān): thời hạn quá cảnh入境口岸 (rùjìng kǒu’àn): cửa khẩu nhập cảnh

Ví dụ

我需要办理旅游签证。 (Wǒ xūyào bànlǐ lǚyóu qiānzhèng.) – Tôi cần làm visa du lịch.我的签证有效期为一年。 (Wǒ de qiānzhèng yǒuxiàoqī wéi yī nián.) – Visa của tôi có hiệu lực trong một năm.我可以在中国停留三个月。 (Wǒ kěyǐ zài zhōngguó tíngliú sān gè yuè.) – Tôi hoàn toàn có thể lưu trú tại china trong tía tháng.我可以办理落地签。 (Wǒ kěyǐ bànlǐ luòdìqiān.) – Tôi rất có thể xin visa nhập cảnh tại chỗ.新加坡免签中国。 (Xīnjiāpō miǎnqiān zhōngguó.) – Singapore miễn visa Trung Quốc.

Một số lưu ý khi sử dụng từ vựng chủ đề xuất nhập cảnh

Từ vựng cơ bản:

出境 (chūjìng): Xuất cảnh, rất cần được có hộ chiếu cùng visa.入境 (rùjìng): Nhập cảnh, cần được có hộ chiếu với visa, hoặc miễn visa nếu giang sơn đó miễn visa cho nước nhà của bạn.护照 (hùzhào): Hộ chiếu, là giấy tờ quan trọng nhất khi xuất nhập cảnh, rất cần được có ảnh mới trong khoảng 6 tháng, còn hạn ít nhất 6 tháng.签证 (qiānzhèng): Visa, là giấy tờ có thể chấp nhận được bạn nhập cảnh vào một trong những quốc gia, rất cần được xin trước khi đi du lịch.海关 (hǎigānguān): Hải quan, là nơi kiểm tra hành lý của chúng ta khi xuất nhập cảnh.出境卡 (chūjìngkǎ): Thẻ xuất cảnh, cần được điền đầy đủ thông tin lúc xuất cảnh.入境卡 (rùjìngkǎ): Thẻ nhập cảnh, cần được điền khá đầy đủ thông tin khi nhập cảnh.行李 (xínglǐ): Hành lý, rất cần được khai báo đầy đủ với thương chính khi xuất nhập cảnh.申报 (shēnbào): Khai báo, rất cần được khai báo không thiếu thốn thông tin về hành lý của chúng ta với thương chính khi xuất nhập cảnh.禁止 (jìnzhǐ): Cấm, một số trong những đồ đồ gia dụng bị cấm xuất nhập cảnh, cần xem xét khi đóng gói hành lý.限量 (xiànliàng): Hạn chế, một trong những đồ trang bị bị tiêu giảm xuất nhập cảnh, cần để ý số lượng khi gói gọn hành lý.过关 (guòguān): Qua cửa khẩu, rất cần được qua cửa khẩu nhằm xuất nhập cảnh.出境检验 (chūjìngjiǎnyàn): đánh giá xuất cảnh, tư trang của bạn sẽ được kiểm tra trước lúc xuất cảnh.入境检验 (rùjìngjiǎnyàn): soát sổ nhập cảnh, tư trang hành lý của các bạn sẽ được kiểm tra trước khi nhập cảnh.

Từ vựng nâng cao:

签证类型 (qiānzhèng lèixíng): loại visa, có tương đối nhiều loại visa khác nhau, tùy trực thuộc vào mục đích chuyến hành trình của bạn.有效期 (yǒuxiàoqī): Thời hạn hiệu lực, visa gồm thời hạn hiệu lực hiện hành nhất định, cần lưu ý để kị bị vượt hạn.停留期 (tíngliúqī): Thời hạn giữ trú, visa bao gồm thời hạn lưu trú nhất định, cần để ý để né bị vi phạm điều khoản của nước nhà đó.落地签 (luòdìqiān): Visa nhập cư tại chỗ, một vài quốc gia được cho phép xin visa tại chỗ khi nhập cảnh.免签 (miǎnqiān): Miễn visa, một số non sông miễn visa cho công dân của các đất nước khác.过境签 (guòguānqiān): Visa thừa cảnh, cần phải có visa vượt cảnh nếu bạn muốn quá cảnh tại một quốc gia khác.转机 (zhuǎnji): chuyển tiếp, quá cảnh trên một non sông khác trước lúc đến đích.过境时间 (guòguān shíjiān): thời hạn quá cảnh, cần lưu ý thời gian vượt cảnh nhằm tránh bị hết hạn sử dung visa thừa cảnh.入境口岸 (rùjìng kǒu’àn): cửa ngõ khẩu nhập cảnh, cần nhập cư qua cửa khẩu đúng quy định.Để áp dụng những từ này một cách bao gồm xác, các bạn cần mày mò kỹ thông tin về xuất nhập cư của quốc gia bạn muốn đến. Bạn có thể tìm hiểu tin tức trên trang web của Đại sứ tiệm hoặc Lãnh sự cửa hàng của quốc gia đó tại Việt Nam.

Dưới đấy là một số xem xét chung khi thực hiện từ vựng giờ Trung chủ khuyến nghị nhập cảnh:

Phiên âm tiếng Việt của các từ vựng này chỉ mang ý nghĩa chất tham khảo, chúng ta nên học giải pháp phát âm chuẩn chỉnh của các từ này.**Các trường đoản cú vựng này rất có thể được sử dụng trong những câu văn khác nhau, chúng ta cần xem xét ngữ cảnh để sử dụng từ vựng

Tiếp theo, chúng ta sẽ tìm hiểu một số mẫu mã câu giờ Trung giao tiếp khi làm giấy tờ thủ tục xuất nhập cảnh:

你好,请问我需要办理什么手续? (Nǐ hǎo, qǐngwèn wǒ xūyào bànlǐ shénme shǒuxù?) – Xin chào, tôi phải làm giấy tờ thủ tục gì?请问我可以携带多少现金出境? (Qǐngwèn wǒ kěyǐ xiédài duōshao xiànjīn chūjìng?) – Xin hỏi tôi có thể mang theo từng nào tiền mặt khi xuất cảnh?请问我需要填写什么表格? (Qǐngwèn wǒ xūyào tiánxiě shénme biǎogé?) – Xin hỏi tôi nên điền vào mẫu đơn gì?请问我需要注意什么? (Qǐngwèn wǒ xūyào zhùyì shénme?) – Xin hỏi tôi cần xem xét điều gì?我需要办理旅游签证。 (Wǒ xūyào bànlǐ lǚyóu qiānzhèng.) – Tôi đề xuất làm visa du lịch.我的签证有效期为一年。 (Wǒ de qiānzhèng yǒuxiàoqī wéi yī nián.) – Visa của mình có hiệu lực hiện hành trong một năm.我可以在中国停留三个月。 (Wǒ kěyǐ zài zhōngguó tíngliú sān gè yuè.) – Tôi có thể lưu trú tại trung quốc trong bố tháng.我可以办理落地签。 (Wǒ kěyào bànlǐ luòdìqiān.) – Tôi hoàn toàn có thể xin visa nhập cư tại chỗ.新加坡免签中国。 (Xīnjiāpō miǎnqiān zhōngguó.) – Singapore miễn visa Trung Quốc.

*

Bạn hoàn toàn có thể sử dụng các mẫu câu này để giao tiếp với nhân viên hải quan hoặc nhân viên của Đại sứ cửa hàng hoặc Lãnh sự cửa hàng khi làm thủ tục xuất nhập cảnh. Hi vọng chúng ta thích nội dung bài viết này và hẹn chạm chán lại trong những bài viết sau nhé! nếu bạn xem xét các khóa huấn luyện và đào tạo tiếng trung cam kết đầu ra thì nhớ là tham khảo hệ thống Hoa Ngữ học tiếng Trung Quốc hàng ngày (Trung chổ chính giữa Ngoại ngữ RIYING) nhé!Để thừa nhận “Tư vấn” và nhận các chương trình “Ưu Đãi” về khóa học cũng tương tự lịch học cố gắng thể. Bạn hãy để lại thông tin liên lạc dưới đây nhé! chúng mình sẽ contact tới bạn trong thời hạn sớm nhất.

Mỗi một non sông có mọi yêu cầu, nguyên tắc riêng vào thủ tục có thể chấp nhận được xuất/nhập cảnh, bởi vì vậy phải mày mò những tự vựng giờ đồng hồ Trung về chính sách này trước khi bạn thực hiện chuyến bay qua Trung Quốc là 1 việc làm cho bắt buộc nếu như bạn không mong mình rơi vào tình thế những tình huống phức tạp không đáng có. Hãy thuộc Tiếng Trung Thượng Hải mày mò những tự vựng chủ khuyến nghị nhập cảnh thông qua bài viết dưới đây nhé!

1.护照Hù zhàoHộ chiếu
2.外交护照Wài jiāo hù zhàoHộ chiếu ngoại giao
3.官员护照Guān yuán hù zhàoHộ chiếu công chức
4.公事护照Gōngshì hù zhàoHộ chiếu công vụ
5.国籍Guó jíQuốc tịch
6.移民Yí mínDi dân, thiên cư (mục đích nhập cảnh)
7.观光Guān guāngTham quan tiền (mục đích nhập cảnh
8.公务Gōng wùCông vấn đề (mục đích nhập cảnh)
9.探亲Tàn qīnThăm thân nhân (mục đích nhập cảnh)
10.入关Rù guānNhập cảnh, vào chất vấn hải quan
11.

Xem thêm: Quản Lý Tài Chính Là Gì - Quản Trị Tài Chính Là Gì

入关检查Rù guān jiǎn cháKiểm tra thương chính khi nhập cảnh
12.出境Chū jìngXuất cảnh
13.入境Rù jìngNhập cảnh
14.海关申报单Hǎi guān shēn bào dānTờ khai hải quan

*

Phần 2

15.签证Qiān zhèngVisa
16.入境签证Rù jìng qiān zhèngVisa, thị thực nhập cảnh
17.再入境签证Zài rù jìng qiān zhèngVisa tái nhập cảnh
18.过境签证Guò jìng qiān zhèngVisa vượt cảnh
19.出境签证Chū jìng qiān zhèngVisa xuất cảnh
20.申报Shēn bàokhai báo
21.入境单rù jìng dānPhiếu nhập cảnh
22.入境事由Rù jìng shì yóuLý bởi nhập cảnh
23.官员Guān yuánNhân viên hải quan
24.体检表Tǐ jiǎn biǎoGiấy đánh giá sức khỏe
25.健康证书Jiàn kāng zhèng shūGiấy ghi nhận sức khỏe
26.东西超出免税范围Dōngxī chāochū miǎnshuì fànwéiĐồ quá quá giới hạn ở mức miễn thuế
27.禁带的物品Jìndài de wù pǐnHàng cấm, thứ cấm
28.消费税Xiāo fèi shuìThuế tiêu thụ

Vừa rồi, giờ đồng hồ Trung Thượng Hải đã giới thiệu với các bạn các từ bỏ vựng giờ đồng hồ Trung theo chủ lời khuyên nhập cảnh. Chúng ta đã cụ được không còn chưa? Chúc chúng ta học tiếng Trung thật hiệu quả!